傑克.凱魯亞克在寫完這本小說之後,就被視為美國1940年代「垮掉的一代」的代言人,凱魯亞克自創「垮掉」﹙beat﹚有兩層含義,一是指極度興奮後的精疲力盡,一是指宗教「臻於至福」﹙beatific﹚,之後不太有人理解這個名詞的真正意義。只是在凱魯亞克的自序中,他坦言想寫的是一條「彎彎曲曲的警世旅途」,而其目的是包裏在欺騙、毒品及迷惘之中,書評認為這樣反成社會的「一種關照和良知」。

書裡描寫的,是美國在一陣淘金熱過後,當時社會的年輕人,全都沉浸在過度理想的樂觀主義中,相信社會就是會不斷的進步,所以對生活常見的漫不經心,以及極力在這樣的「幸福」中找尋更多的期許。主角狄恩.莫里亞堤,及自述人索爾.帕拉代斯,就是在這樣的社會背景,進行兩三次的環美公路之旅,刺激且極其靡爛地。

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在晴朗的午後遇見頹廢的左派老師……

今天終於拿到了師範體系學校的一張畢業證書,代表我又朝著未來的責任更跨進了一步,關於老師能做的該做的,我還是不太明暸,尤其在看完這麼一部晦暗色彩極濃的電影後。

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這一本書又是在二手書店挖寶的傑作!雖然我對藝術知之甚少,但是對畫冊總是有著不小的好奇心,總是想知道每次導覽時,解說員是如何看出我眼中看不出的世界!

這本書是在張大千大師百年紀念展時,所出版的導覽手冊,對其生平介紹、重要的轉折畫作皆有評鑑分析,這對國畫接觸甚少的我來說,是深入淺出的一本好書。從書中可知,這樣一位藝術大師,除了天分之外,還有很多背景支持,包括深厚的家學淵源,本身持續不輟的學習、臨摹和創作,還有周遊各國的經歷,如在巴西自營八德園,這些都為他的作品帶來新的契機,使得融合中西古今技法的張大千,成為中國二十世紀初的代表大師。

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是一本很可愛的童書,也是一部不短的小說,如同阿信一樣,是專們給小朋友看的,帶點品德教育意味的故事,只是亞洲的悲情事例在國外似乎較少見到,他們的教育是建立在積極意義的樂觀態度上,所以讀來趣味橫生。

在自序中,作者馬瑟.巴紐即說明這本自傳體小說,目的只有兩個,一個是見證逝去的童年,一個是稱揚孝順,但在這本書中,卻只看到生活在普羅旺斯的小主角馬瑟,這個可愛的小男孩對爸爸的崇拜,以及又溫馨又爆笑的成長過程,雖有書評家認為人物的刻畫太過簡略,我卻深深以為,這種以對話呈現性格的寫作方式,是最自然不過的了!

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



又稱珊瑚爵床或黃珊瑚。

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

席慕蓉早期是詩壇的巨匠,但是後期則醉心於挖掘故鄉的一切,而有一系列寫蒙古的散文,因而有這本將當年人間副刊專欄集結的散文集。用詩人之心寫原鄉一切的散文,更可見其濃烈細膩之情,與其好友張曉風散文之爽朗,大不相同。

書中可以看出席慕蓉對蒙古的深摰感情,從完全不了解,到一點一滴研究自己父母家鄉的所有史料,包括器物,史前遺址,還有一些生活習俗,當她寫下「阿拉騰顎莫勒」是蒙語幸福理想象徵的意思時﹙答刺罕則是意寓自由自在者的一種官職﹚,我相信她對蒙古有更多的期待。

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



很深邃的一景!

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

真是讓我見證韓國整容業的自大與奇蹟的一部電影
還有,韓國就算有美女如雲的影星存在
偶爾也是會有失敗的例子與之陪襯

greenduck 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

這部在公視看到的電影,真是讓我驚豔
雖然也是夾雜戰爭動亂的成長夢想
但是與啞巴哥哥一同扶持度過難關的阿薩

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人一生能由幾個謊言堆積呢?

看著大衛這個好好先生因為自己的一個謊言,而讓整個家庭作繭自縛了四分之一個世紀,不由得起了一陣顫慄…是一個很沉重的故事,讓我把書拿起又放下好幾次,原本不明白那種隨著時間還過不去的傷痛,也不明白少數病症在早期所遭受的困難﹙不過我想唐氏症在某些國家即使到了現在,還是未能得到應有的照顧﹚,更不能明白的是,親生母親未能見一眼自己的親生女兒,竟可以演變成長達數十年的缺乏歸屬感,嫉妒、不安、失落,一種統稱憂鬱症的疾病…諸如此類造成家人之間一道又一道牆籬的起因,和另一個收養患有唐氏症女兒菲比的家庭,有了強烈的對比,卡洛琳身為一個護士,堅強而又勇敢地承受起醫生錯誤的決定,扭轉了整部小說哀傷氣氛,提供一個較光明的出路,而放開心胸的接受過去,相信旁人,也才讓她找到艾爾這個真愛。其中一針見血的話指出,謊言雖可躲過傷心的時刻,卻也使人錯過快樂的時光!

greenduck 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()